The car industry’s warning lights are flashing red. Trade conflict has hit a sector already struggling with technological change and emission reduction. German manufacturers are the worst hit. The Euro Stoxx automobiles and parts index has fallen more than a quarter this year. Unless trade tensions ease, the gloom is justified.
汽車業(yè)正閃爍著紅色的警示燈。這個已經在艱難應對技術變革和節(jié)能減排任務的行業(yè)又受到了貿易沖突的打擊。德國制造商受到的打擊最為嚴重。今年,歐元區(qū)斯托克(Euro Stoxx)汽車及零部件指數(shù)下跌超過四分之一。除非貿易緊張局勢緩解,不然這種低迷有著充分的理由。
您已閱讀18%(456字),剩余82%(2118字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內容,并享受更多專屬服務。