I followed in horror last week as the international media continuously featured Dubai in their headlines on television and online. It was not good news. Markets from Mexico and Brazil, Germany and the UK as well as Australia have all been affected by the announcement that Nakheel, the property arm of Dubai World, is seeking to defer repayment of a $3.5bn (€2.3bn, £2.1bn) bond due in December. The impact of the financial crisis on Dubai has been felt around the world at the highest levels.
上周,當(dāng)全球媒體在電視和網(wǎng)絡(luò)上連續(xù)報(bào)道迪拜事件,我懷著驚懼之情關(guān)注著事態(tài)的發(fā)展。這不是個(gè)好消息。迪拜世界(Dubai World)旗下的房地產(chǎn)機(jī)構(gòu)Nakheel宣布,正尋求延期償還12月到期的35億美元債券。從墨西哥到巴西、德國(guó)、英國(guó)以及澳大利亞,許多市場(chǎng)都受到了影響。對(duì)于金融危機(jī)對(duì)迪拜的影響,整個(gè)世界此時(shí)的感覺(jué)最為強(qiáng)烈。