South Korea yesterday granted a presidential pardon to Lee Kun-hee, the former Samsung chairman convicted of tax evasion and breach of trust, in an attempt to boost the country's chances of hosting the 2018 Winter Olympics.
“This [pardon] decision was made so that Lee could take back his place at the IOC and form a better situation for the 2018 Olympics to take place in Pyeongchang,” said Lee Kwi-nam, justice minister.
The government has been battling to gain support for the mountain town of Pyeongchang, which has already lost to Vancouver for 2010 and the Russian resort of Sochi for 2014.
您已閱讀32%(594字),剩余68%(1276字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。