Markets cannot help reducing an immense natural disaster to relatively small numbers. Global investors see the Japanese earthquake and tsunami as a temporary hit to the crisis-affected region accounting for 0.7 per cent of global gross domestic product. In a few years, the financial effects should hardly be visible. Still, the adjustment will cause ructions.
市場情不自禁地想把一場巨大的天災,簡化為一些相對微小的數字。日本發生的地震和海嘯,在全球投資者看來,只是占全球GDP 0.7%的受災地區所遭遇的一場暫時沖擊。若干年后,這場災難的金融影響恐怕將無跡可尋。不過,相應的調整仍將引起騷動。
您已閱讀20%(476字),剩余80%(1922字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。