今年夏天的大部分時間,我都在休“工作假期”(worliday)。我剛剛發明了這個詞用來形容我多年以來一直在做、但現在似乎需要有個名字的一件事?!肮ぷ骷倨凇庇悬c像度假,也有點像上班,它將是多數專業人士的未來。而且與多數人的想法恰恰相反,工作假期實際上挺好。
十天前我在北康沃爾度工作假期時,每天的起居大概是這樣的:醒來先收發幾封電子郵件,然后到海邊散散步。之后,坐在能看見溪流的窗戶下面寫文章。隨后我會走到戶外,點燃煤炭燒烤一根香腸,但更多情況下我會看著陰沉的天空,把香腸放到燒烤架下面。
多數專業人士度工作假期其實已經有一段時間了。這個概念的穩步發展,從自動發送的“不在辦公室”(out-of-office)郵件的興衰之中,就可見一斑。五年前,這種郵件曾經風靡一時,八月份時給任何人發電子郵件,都會立刻收到自動回復,告訴你收件人沒有上班,要休兩周假。兩三年后,你得到的回復又變了,你還是會收到自動回復的郵件,不過很快就會再收到一封在托斯卡納的游泳池邊用黑莓(BlackBerry)寫出的正式回信。
您已閱讀30%(446字),剩余70%(1047字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。