When Li Ka-shing speaks, people in Hong Kong listen. Even so, interest in Mr Li’s announcement on Friday that his son Victor would succeed him at the helm of the family’s property conglomerate Cheung Kong and the ports to telecoms company Hutchison Whampoa, was remarkable.
李嘉誠(chéng)(Li Ka-shing)的話,香港人都會(huì)注意。可他在上周五作出的宣布尤其令人關(guān)注。他宣布,長(zhǎng)子李澤鉅(Victor Li)將是自己的接班人,執(zhí)掌家族旗下的房地產(chǎn)集團(tuán)長(zhǎng)江實(shí)業(yè)(Cheung Kong)以及經(jīng)營(yíng)港口、電信等業(yè)務(wù)的和記黃埔(Hutchison Whampoa)。
您已閱讀6%(413字),剩余94%(6068字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。