Introducing his running mate against the backdrop of the USS Wisconsin on Saturday, Mitt Romney flubbed his easiest line: “Join me in welcoming the next president of the United States.” There is no way to avoid reading this as a Freudian slip. Mr Romney’s chief problem as a candidate has been his substantive vacuity, his failure to stand for much beyond flexibility itself. In choosing Paul Ryan, he opted to outsource the content of his campaign to his opposite: a principled, conservative ideas man. Mr Ryan is now the head of the Republican ticket, Mr Romney the body.
周六,在“威斯康辛號(hào)”(USS Wisconsin)戰(zhàn)艦前介紹自己的競(jìng)選搭檔時(shí),米特?羅姆尼(Mitt Romney)把一句最簡(jiǎn)單的“臺(tái)詞”說(shuō)錯(cuò)了,說(shuō)成了:“請(qǐng)大家和我一起歡迎美國(guó)未來(lái)的總統(tǒng)。”我們不得不聯(lián)想到,或許這個(gè)口誤正是羅姆尼下意識(shí)的想法。作為總統(tǒng)候選人,羅姆尼的主要問(wèn)題在于其主張極其空洞,除了“見(jiàn)機(jī)行事”本身之外未能真正主張什么。選擇保羅?瑞安(Paul Ryan)做競(jìng)選搭檔,就是選擇了靠一個(gè)與自己截然相反的人為自己的競(jìng)選增加一些實(shí)質(zhì)內(nèi)容:瑞安有原則,是一個(gè)堅(jiān)定的保守主義者。如今在這個(gè)共和黨正副總統(tǒng)候選人團(tuán)隊(duì)中,瑞安是腦袋,羅姆尼則是受腦袋指揮的身子。