The summer’s big scientific news was the discovery of the “god particle” – the Higgs boson, at Cern, the European nuclear physics centre near Geneva. But Higgs has needed back-up, because it explains how matter acquires mass but not how gravity pulls matter together.
今年夏季最重大的科學(xué)新聞,是日內(nèi)瓦城外的歐洲核子研究中心(Cern)發(fā)現(xiàn)了“上帝粒子”——希格斯玻色子(Higgs boson),但這一粒子還需要“后援”,因?yàn)樗忉屃宋镔|(zhì)如何獲得質(zhì)量,但不能解釋引力如何把物質(zhì)吸引在一起。
您已閱讀9%(378字),剩余91%(3951字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。