In all the excitement about Japan’s rediscovery of its long-lost mojo, one question has largely gone unasked. What made the country’s establishment change tack so suddenly? One minute, the powers that be thought there was nothing much that could be done about deflation. The next, everyone had rallied around Shinzo Abe, the new prime minister, and his mission to reverse 15 years of falling prices.
對于日本恢復失去已久的“魔力”,人們興奮不已,但有一個問題基本無人提及。是什么讓這個國家的掌權者如此突然地改弦更張?他們曾認為通貨緊縮沒有什么有效的應對措施。接著,所有人都團結在新任首相安倍晉三(Shinzo Abe)周圍,以逆轉15年來的物價下跌趨勢為使命。
您已閱讀7%(529字),剩余93%(6694字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。