One industry’s gain is often another industry’s loss. Consider gas price reform in China. The country’s top economic planning body has just said that it will raise natural gas prices at the city gate for industry by 15 per cent to Rmb1.95 ($0.32) per cubic metre from July 10. This is the first big rise in three years and it pushed the share price of China’s largest producer and importer of natural gas, PetroChina, to gain 7 per cent yesterday. Meanwhile, the shares of one of the country’s biggest distributors, Hong Kong and China Gas, fell 1 per cent.
一個(gè)行業(yè)有所得,另一個(gè)行業(yè)往往就會(huì)有所失。試看中國(guó)天然氣價(jià)格改革。中國(guó)最高經(jīng)濟(jì)決策部門近日宣布,從7月10日起,將允許城市工業(yè)用天然氣價(jià)格提高15%,每立方米漲至1.95元人民幣(合0.32美元)。這是三年來(lái)第一次大漲價(jià),推動(dòng)中國(guó)最大的天然氣生產(chǎn)商及進(jìn)口商中石油(PetroChina)股價(jià)昨日上漲7%。同時(shí),中國(guó)最大的燃?xì)夥咒N商香港中華煤氣(Hong Kong and China Gas)股價(jià)下挫1%。