Could it be a coincidence that just as Caroline Kennedy becomes more visibly political – in October she was confirmed by the US Senate as ambassador to Japan – the butterfly tattoo below her elbow appears to be fading and is increasingly hidden beneath long-sleeved Chanel jackets?
隨著卡羅琳?肯尼迪(Caroline Kennedy)的政治熱情日趨高漲(10月份,美國(guó)參議院正式同意其擔(dān)任駐日大使),她肘部的蝴蝶紋身似乎在慢慢淡出視線,更多地藏身于香奈兒(Chanel)長(zhǎng)袖外套下了,難道這一切僅僅只是巧合嗎?
您已閱讀6%(396字),剩余94%(5859字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。