Geely Automobile, one of China's most successful privately owned car makers, has said that a graft investigation against its non executive director and China Resources chairman Song Lin has "no impact on its business".
中國(guó)最成功的私營(yíng)汽車(chē)制造商之一吉利汽車(chē)(Geely Automobile)表示,針對(duì)該公司非執(zhí)行董事、華潤(rùn)集團(tuán)(China Resources)董事長(zhǎng)宋林的反腐調(diào)查,對(duì)“該公司業(yè)務(wù)沒(méi)有影響”。
您已閱讀14%(314字),剩余86%(1983字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。