約翰?保爾森(John Paulson)憑借著針對(duì)美國(guó)房地產(chǎn)泡沫的巨額空頭頭寸發(fā)了財(cái)。如今,這位對(duì)沖基金界的億萬(wàn)富翁正在押注美國(guó)政治體系失靈。這回,他不是孤軍奮戰(zhàn)。其他億萬(wàn)富翁已發(fā)起訴訟,試圖迫使美國(guó)財(cái)政部(US Treasury)為其在2008年紓困的政府支持的房貸機(jī)構(gòu)向股東支付大筆款項(xiàng)。押注政府的慷慨已成為常見的投資策略。無(wú)論此舉能否奏效,那些雄心勃勃的億萬(wàn)富翁都應(yīng)當(dāng)留意:要想一下子走運(yùn),不妨做空美國(guó)民主制度。風(fēng)險(xiǎn)低,回報(bào)豐厚。
2008年,美國(guó)政府“不惜代價(jià)”阻止世界經(jīng)濟(jì)重演上世紀(jì)30年代的大蕭條。救助危機(jī)的始作俑者是丑陋的一幕,在美國(guó)和其它一些國(guó)家的政壇滋生了怨恨,但這是不得已而為之的必要之舉,否則后果將不堪設(shè)想。
如往常一樣,美國(guó)的體制在危急時(shí)刻“勁往一處使”。真正問(wèn)題是它平時(shí)的運(yùn)轉(zhuǎn)情況。抵押貸款承銷商房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)是美國(guó)政府“救火”的兩大受益者,二者吸收1875億美元納稅人資金才得以生存下來(lái)。沒(méi)有這筆注資,整個(gè)美國(guó)住房金融體系將會(huì)失靈——全球經(jīng)濟(jì)也將難以逃脫災(zāi)難。“兩房”本身將不復(fù)存在。