As tens of thousands of students poured on to Hong Kong’s streets yesterday for another day of protests, Beijing is faced with arguably its most serious crisis since Tiananmen Square. The students leading the democracy push are aware of the parallels, even if most were born years after 1989 when tanks crushed demonstrators in Beijing.
數(shù)萬香港學生昨日涌上街頭,舉行了又一天的抗議活動,這使中國政府面臨堪稱天安門事件以來最嚴重的危機。領(lǐng)導這場爭取民主的抗議活動的學生們明白這兩個事件的相似之處,盡管他們當中的大多數(shù)人出生在1989年“六四事件”之后。
您已閱讀9%(443字),剩余91%(4359字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務。