Crude oil prices have plunged by $25, or more than 20 per cent, since mid-June, raising many questions. How low might prices go? If they rebound, at what level will they stabilise? Will Saudi Arabia and Opec move to cut output when they meet next month? At what price level might US shale oil production be affected and how severely?
自6月中旬以來(lái),每桶原油的價(jià)格下跌了25美元,跌幅超過(guò)20%,這引發(fā)了許多問(wèn)題。油價(jià)會(huì)跌到什么程度?如果油價(jià)出現(xiàn)反彈,它們會(huì)穩(wěn)定在什么水平?沙特阿拉伯和歐佩克(OPEC)會(huì)在下個(gè)月會(huì)晤時(shí)削減產(chǎn)能么?油價(jià)在什么水平時(shí),美國(guó)頁(yè)巖油產(chǎn)量會(huì)受到影響,會(huì)受到多大影響?
您已閱讀7%(462字),剩余93%(5797字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。