我不久前去香港,剛到的第一天,《南華早報(bào)》(South China Morning Post)在頭版刊發(fā)了一篇感嘆英語(yǔ)受到忽視的文章。
該報(bào)稱,盡管香港官方使用兩種語(yǔ)言,但政府部門首長(zhǎng)在講話和寫博客時(shí)越來(lái)越多地使用中文,而且不提供英語(yǔ)版本。
拋棄英語(yǔ)的不只是官員。經(jīng)常有人抱怨,香港人普遍喪失了用英語(yǔ)交流的能力。
您已閱讀11%(154字),剩余89%(1275字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。