China’s largest “bad bank” has allocated some 70 per cent of its initial public offering to a diverse band of cornerstone investors ranging from the state grid to the auspiciously named Fabulous Treasure Investments.
中國(guó)最大“壞賬銀行”中國(guó)華融資產(chǎn)管理公司(China Huarong Asset Management)已將其在香港首次公開(kāi)發(fā)行(IPO)約70%的股份配給多家基石投資者——從國(guó)家電網(wǎng)(State Grid)到名字頗為吉利的巨寶投資(Fabulous Treasure Investments)。
您已閱讀12%(364字),剩余88%(2643字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。