There was something distinctly presidential about Angela Merkel’s European travels last week. The German chancellor met 15 other EU leaders on a whistle-stop tour of the continent. It is the kind of speed-dating diplomacy that US presidents often undertake, as they build consensus and reassure allies.
安格拉?默克爾(Angela Merkel)上周的歐洲之旅頗有“總統(tǒng)”風(fēng)采。這位德國總理在旋風(fēng)般訪問歐洲大陸期間會(huì)晤了15名歐盟(EU)其他領(lǐng)導(dǎo)人。這種速配式的外交活動(dòng)是美國歷屆總統(tǒng)在凝聚共識(shí)和讓盟友放心的時(shí)候經(jīng)常會(huì)采取的方式。
您已閱讀6%(416字),剩余94%(6477字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。