Now that president-elect Donald Trump has selected his national security team, what course will he set? In a recent interview Henry Kissinger, the US secretary of state in the 1970s, cautions that “America has conceived of foreign policy as a series of discrete challenges to be addressed as they arise on their merits rather than as part of an overall design”. Mr Trump, the deal-by-deal negotiator, may prefer to run a case-by-case foreign policy.
既然美國當(dāng)選總統(tǒng)唐納德?特朗普(Donald Trump)已經(jīng)選出了他的國家安全團(tuán)隊(duì),那么他將制定何種路線?在最近一次接受采訪時(shí),于上世紀(jì)70年代擔(dān)任美國國務(wù)卿的亨利?基辛格(Henry Kissinger)警告,“美國把外交政策看作一系列互不相關(guān)的挑戰(zhàn),在它們出現(xiàn)時(shí)根據(jù)不同特點(diǎn)來解決,而不是看作整體設(shè)計(jì)的一部分”。特朗普這個(gè)習(xí)慣逐筆處理交易的談判家,可能傾向于采取具體問題具體分析的外交政策。