Among the few winners from Donald Trump’s election victory was China’s Xi Jinping. This may not seem obvious as the two leaders meet at the so-called winter White House in Mar-a-Lago, Florida. Mr Trump has things to get off his chest — about trade, North Korea and, probably, the South China Sea. Any short-term discomfort for the Chinese president, however, should be measured against Beijing’s long-term strategic gain.
唐納德?特朗普(Donald Trump)勝選的受益者并不多,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平是其中之一。當(dāng)兩位領(lǐng)導(dǎo)人在有“冬季白宮”之稱的佛羅里達(dá)州海湖莊園(Mar-a-Lago)會(huì)面時(shí),這一點(diǎn)看起來(lái)或許并不明顯。特朗普有不少問(wèn)題要一吐為快——貿(mào)易、朝鮮,很可能還有南中國(guó)海。然而,這給習(xí)近平造成的任何短時(shí)不快,都應(yīng)與北京獲得的長(zhǎng)期戰(zhàn)略收益相比較來(lái)考慮。