Steven Mnuchin was having a tough day. For several months the Treasury secretary had tried to co-ordinate the US side in trade negotiations with China. But on May 29, he found himself explaining to Liu He, the Chinese vice-premier, why President Donald Trump had just reneged on a deal aimed at preventing a trade war.
史蒂文?姆努欽(Steven Mnuchin)面對(duì)著艱難的一天。幾個(gè)月來(lái),這位美國(guó)財(cái)長(zhǎng)一直設(shè)法在對(duì)華貿(mào)易談判中協(xié)調(diào)美方立場(chǎng)。但在5月29日,他不得不親自向中國(guó)副總理劉鶴解釋,為什么唐納德?特朗普(Donald Trump)總統(tǒng)剛剛背棄了一項(xiàng)旨在阻止貿(mào)易戰(zhàn)爆發(fā)的交易。