Power bank operator Energy Monster lived up to its name on Monday, frightening investors who dumped its shares after seeing the company’s first-quarter financials. Those results showed a sharp acceleration in its pace of revenue declines during the quarter as the company undergoes an important transition to make itself more profitable over the longer term.
充電寶運(yùn)營商怪獸充電名副其實(shí)地嚇壞了投資者,后者在看到公司一季度的財(cái)報(bào)后紛紛拋售股票。經(jīng)營業(yè)績顯示,隨著公司為提高長期盈利能力而進(jìn)行轉(zhuǎn)型,它首季的收入下滑速度急劇加快。
您已閱讀5%(442字),剩余95%(8004字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。