It is a millennia-old cliché of soldiering that you spend the majority of your time waiting around, interrupted by brief spasms of action. The same can be true of diplomacy. For a year now all parties to the war in Ukraine have been awaiting the results of the US election. Donald Trump’s commanding victory has ended that limbo — and supercharged thinking about an endgame in Ukraine.
古往今來,有關(guān)當(dāng)兵打仗的一句老話是:大部分時間無所事事,間或被一些短暫而恐怖的忙亂打斷。外交也會出現(xiàn)這樣的情況。一年來,烏克蘭戰(zhàn)爭各方一直在等待美國大選的結(jié)果。唐納德?特朗普(Donald Trump)的高票勝選結(jié)束了不確定狀態(tài),進(jìn)而激發(fā)了各方對烏克蘭戰(zhàn)爭終局的思考。
您已閱讀7%(519字),剩余93%(6811字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。