(名詞)對(duì)移民進(jìn)行強(qiáng)制驅(qū)逐,不論其公民身份如何
“全美在圣誕節(jié)唯一想要的就是‘再移民’,”美國(guó)國(guó)土安全部(US Department of Homeland Security)上周在Twitter上發(fā)的帖子為這一年畫(huà)上了恰當(dāng)?shù)木涮?hào):一個(gè)曾局限于學(xué)界和極右翼的術(shù)語(yǔ),如今已成為主流政治詞匯。
在學(xué)術(shù)界,“再移民”(remigration)研究原本指的是對(duì)自愿返回原籍地的移民的研究,其中常見(jiàn)的是難民或持臨時(shí)工作簽證的人。但該詞也被極右翼最邊緣勢(shì)力利用——奧地利思想家馬丁?塞爾納(Martin Sellner)推介了這種用法——他們認(rèn)為族裔多樣性是一種威脅。他們主張,對(duì)抗這種威脅的途徑之一就是驅(qū)逐出境。
您已閱讀41%(299字),剩余59%(434字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。