This summer, the senior management of one of Asia’s largest financial groups is quietly mulling a potentially explosive question: could it organise some of its subsidiaries so that they could stop handling all US Treasury bonds?
今年夏天,一家亞洲最大金融集團的高級管理層正在暗中考慮一個可能具有爆炸性的問題:它能否安排旗下一些公司停辦一切美國國債業務?
您已閱讀5%(290字),剩余95%(6121字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。