Life insurance in China should be a neat investment proxy for some of the country’s biggest structural changes – an ageing population, rising wealth, poor state welfare. But China Life, the world’s biggest insurer by market capitalisation ($77bn), has warned that 2011 profits may fall by as much as half, sending its share price tumbling 6 per cent.
鑒于中國正在經(jīng)歷一些最為重大的結(jié)構(gòu)性變化——人口老齡化,財富增加,落后的國家福利體系——中國的壽險業(yè)務(wù)應(yīng)該值得投資。但中國人壽(China Life)近日發(fā)出預(yù)警,其2011年的利潤可能下滑多達50%,此消息一出,該公司股價重挫6%。以市值計,中國人壽是全球最大的保險公司(市值為770億美元)。
您已閱讀19%(498字),剩余81%(2065字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。