Barack Obama came up with a sharp line to describe last week’s Republican convention in Tampa: “You might as well have watched it on black-and-white TV.” His phrase captured the nostalgic, 1950s feel Mitt Romney gave to the event, right down to his identification of Russia as America’s main enemy. At his own convention in Charlotte, North Carolina this week, Mr Obama will doubtless come across in high definition with his “Forward” slogan prominently trailing the screen. Many will ask, “Forward to?.?.?. what?”. The better question would be “Forward?.?.?.?but how?”
巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)用一句辛辣的話描述了上周在坦帕召開的共和黨大會:“你們不妨在黑白電視機上觀看這場大會。”他的這句話概括出了米特?羅姆尼(Mitt Romney)賦予這次大會的懷舊氣息,一種上世紀50年代的感覺——羅姆尼將俄羅斯認定為美國的主要敵人,便清楚地證明了這一點。在本周于北卡羅來納州夏洛特召開的民主黨大會上,奧巴馬肯定會使其“前進”口號以高清格式在電視銀幕上得到突顯。很多人會問“前進到什么地方?”其實,更好的問題或許是“應該如何前進?”