China has reiterated its commitment to a peaceful solution in the long-running dispute with Japan over the Senkaku islands in the East China Sea. Yet as anti-Japanese protests continue to spread across the country, hopes that the tensins can be contained by diplomatic means are looking dangerously uncertain.
中國(guó)已經(jīng)重申,將致力于和平解決中日兩國(guó)圍繞東中國(guó)海尖閣諸島(Senkaku Islands,中國(guó)稱為“釣魚(yú)島及其附屬島嶼”)爆發(fā)的曠日持久的爭(zhēng)端。然而,隨著反日抗議活動(dòng)繼續(xù)在中國(guó)各地蔓延,以外交手段來(lái)化解緊張局勢(shì)的希望,似乎充滿了危險(xiǎn)的不確定性。
您已閱讀11%(432字),剩余89%(3589字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。