The European Central Bank’s decision to reduce the interest rate on deposits at the central bank to minus 0.10 per cent went as far as even the most ardent doves could reasonably have expected. Rates can probably fall no further. As Mario Draghi, the ECB president, said: “For all practical purposes, we have reached the lower bound.”
歐洲央行(ECB)決定將隔夜存款利率下調到-0.1%,即便是最狂熱的鴿派,在其思維正常的情況下,恐怕也料想不到這種結果。利率大概不會進一步下調了。歐洲央行行長馬里奧?德拉吉(Mario Draghi)說:“事實上,我們已經觸及了下限。”
您已閱讀7%(452字),剩余93%(6350字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。