I was in Seoul the other day. In London politicians were arguing about whether Britain should sue for divorce from its European partners. In South Korea the conversation was about when its northern neighbour would choose to test-fire another missile and explode another nuclear bomb. Europe has its problems. They can look small against the challenges elsewhere.
前幾天我去了趟首爾。在倫敦,政客們正在為英國(guó)是否應(yīng)該與其歐盟伙伴分道揚(yáng)鑣開展辯論。而韓國(guó)政客談話的主題,卻是其北方鄰國(guó)何時(shí)會(huì)選擇試射另一枚導(dǎo)彈和引爆另一枚核彈。歐洲有歐洲的問(wèn)題。但相對(duì)于其他地區(qū)面臨的挑戰(zhàn),這些問(wèn)題看起來(lái)可能會(huì)顯得無(wú)關(guān)緊要。
您已閱讀7%(482字),剩余93%(6477字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。