Bankruptcy cases surged in China last year, indicating growing economic stress as well as progress in the ruling Communist party’s efforts to use the country’s courts to deal with indebted “zombie” companies and reduce industrial overcapacity.
去年中國(guó)破產(chǎn)案件激增,反映經(jīng)濟(jì)壓力越來(lái)越大,也說(shuō)明執(zhí)政的中共在利用法院處置負(fù)債累累的“僵尸”企業(yè)、減少過(guò)剩工業(yè)產(chǎn)能方面取得的進(jìn)展。
您已閱讀7%(308字),剩余93%(3827字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。