It took Nike nearly 15 years to clear the stain on its brand caused by revelations about its use of sweatshops in the developing world. Today, in light of subsequent scandals and tragedies, not only is there greater scrutiny of the global supply chains used by multinationals and wider consumer awareness of the pitfalls of outsourcing manufacturing. Technology has also made it easier to monitor where and under what conditions things are made. There should be fewer excuses therefore for unethical behaviour.
耐克(Nike)花了近15年時間才清除在發(fā)展中國家使用血汗工廠一事曝光給其品牌帶來的污點。如今,鑒于后續(xù)的一系列丑聞和悲劇,不僅跨國公司的全球供應(yīng)鏈被置于放大鏡下,消費者也更清楚地意識到了制造外包存在的種種隱患。技術(shù)進步還使得監(jiān)測貨品在何地以及何種條件下生產(chǎn)變得更加容易。因此,生產(chǎn)過程中存在不道德行為應(yīng)該更說不過去了。