I remember when elections were won by leaders selling visions of the future: Harold Wilson’s white heat of technology, Ronald Reagan’s morning in America or Tony Blair’s New Britain. In the new democratic disorder nostalgia has replaced optimism as a ruling emotion. Populists recognise the power of adjusted memory. America’s Donald Trump, British Brexiters, Europe’s new nationalists — they all inhabit a rose-tinted past.
我還記得各國領導人靠兜售未來愿景贏得大選的歲月:哈羅德?威爾遜(Harold Wilson)的“技術革命白熱化”,羅納德?里根(Ronald Reagan)的“美國早晨”,托尼?布萊爾(Tony Blair)的“新英國”。在新一波民主亂象中,懷舊已取代樂觀主義,成為一種支配情緒。民粹主義者意識到了有選擇的記憶的威力。美國總統唐納德?特朗普(Donald Trump)、英國退歐派、歐洲的新民族主義者——他們都生活在玫瑰色的過去。
您已閱讀9%(639字),剩余91%(6803字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。