Evergrande said it had slashed its debt by almost a quarter despite a drop in earnings, as the Chinese property group races to respond to Beijing’s crackdown on highly leveraged real estate companies.
盡管恒大(Evergrande)出現利潤下降,但該公司表示已將債務削減近四分之一。這家中國房地產集團正忙于回應北京方面要求高杠桿房地產公司減少債務的壓力。
您已閱讀6%(277字),剩余94%(4200字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。