我一直覺得大衛(wèi)?本特利是一個心思很重的人,重到有一天他終于把自己當(dāng)成了大衛(wèi)?貝克漢姆。換句話說,他真把自己當(dāng)成了貝克漢姆的接班人。
他看起來絕對如此。他的造型就是如此,也許不斷有人在他耳邊哼哼唱唱,讓他終于不能自已。英超還有哪個球員像他那樣重視自己的形象?重視到了每場比賽前他噴在頭發(fā)上的發(fā)膠摩斯或者jelly,足以讓整個白鹿巷主隊更衣室一起洗個泡泡浴。
誰會成為下一個貝克漢姆,這絕對是一個充滿誘惑的話題,尤其是從媒體、球迷、市場營銷和廣告的角度看,我們永遠(yuǎn)都需要這樣的話題。只要市面上有這么一個大行其道的明星,就絕對具備模仿拷貝甚至盜版的價值,這是經(jīng)濟社會運行的自然規(guī)律,利益驅(qū)動使然。盧卡斯混到現(xiàn)在,還在不斷地拷貝自我,星戰(zhàn)前傳后傳團團轉(zhuǎn)。一部成功的影視作品,總能派生出無窮無盡的衍生品,像刺激次貸危機那些華爾街產(chǎn)品一樣。《越獄》成功一次,就得年年越獄。薩瑟比到現(xiàn)在還是杰克?鮑爾。
您已閱讀29%(392字),剩余71%(973字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。