Ferdinand de Mateo, Mexico's World Trade Organisation ambassador, even brandished pictures of the pair at recent WTO talks. But those anxiously watching to see their modern equivalents emerge may be looking in the wrong place. Trade experts say that deals put in place since the 1930s have prevented traditional naked protectionism such as wholesale raising of tariffs.
在最近的世貿(mào)組織(WTO)會議中,墨西哥駐世貿(mào)組織大使費(fèi)迪南?德?馬特奧(Ferdinand de Mateo)甚至揮舞起了這兩個人的畫像。不過,那些焦灼期待著其現(xiàn)代替代品出現(xiàn)的人或許看錯了地方。貿(mào)易專家表示,自上世紀(jì)30年代以來簽訂的一系列協(xié)議,已經(jīng)阻止了批量提高關(guān)稅等赤裸裸的傳統(tǒng)保護(hù)主義措施。
您已閱讀8%(518字),剩余92%(5626字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。