A Nobel Prize (category to be decided) surely awaits whoever solves the eurozone’s sovereign debt crisis. There will be no prizes, however, for the barrage of ad hoc solutions devised so far – bond-buying by the European Central Bank, bank bail-outs disguised as sovereign rescues, a temporary
如果有人能化解歐元區(qū)主權(quán)債務(wù)危機(jī),肯定能獲得諾貝爾獎(jiǎng)(具體是哪個(gè)學(xué)科的獎(jiǎng)項(xiàng)還有待商榷)。但迄今歐元區(qū)設(shè)計(jì)出的一連串特別對(duì)策——?dú)W洲央行(ECB)的債券購(gòu)買計(jì)劃,偽裝成主權(quán)債務(wù)紓困的銀行業(yè)紓困計(jì)劃,以及AAA評(píng)級(jí)的臨時(shí)融資安排——可沒(méi)獎(jiǎng)可拿。看來(lái)投資者已經(jīng)認(rèn)定,對(duì)于主權(quán)信貸泡沫破裂造成的傷口,這些措施不過(guò)是創(chuàng)口貼,治標(biāo)不治本。
您已閱讀18%(456字),剩余82%(2084字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。