The legacy of the global financial crisis might have been a re-imagination of the market economy. Anything goes could have made way for something a little closer to everyone gains. The eloquent speeches and bold pledges that followed the crash — think Barack Obama, Gordon Brown, Angela Merkel and the rest — held out just such a prospect. Instead we have ended up with Donald Trump, Brexit and beggar-thy-neighbour nationalism.
全球金融危機的遺產可能是對市場經濟的重新思考。肆無忌憚本可能讓位于更接近讓所有人獲益的做法。在危機發生后的雄辯演講和大膽承諾——想想巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)、戈登?布朗(Gordon Brown)、安格拉?默克爾(Angela Merkel)以及其他人吧——支持了這樣的前景。結果是,唐納德?特朗普(Donald Trump)當選為美國總統、英國退歐以及以鄰為壑的民族主義興起。
您已閱讀9%(626字),剩余91%(6590字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。